-
Q?
How can I book a wedding?
-
A.
You are excited about our possibilities and can't wait to book your unforgetable wedding?
Here is what you can do:
- Contact us! And tell us what your expectations are. What location, what wedding date, packages and services are you interested in? You can either contact us via the "request a quote" form or just write us an email with all your details. The more you tell us, the better we can respond to your wishes.
- We will send you an estimate, that you have an idea, what the costs of your dream wedding will be.
- If you are happy with the estimate and agreed with it, we will send you a service contract.
- As soon as you have signed the service contract, you will have to make a deposit. After that, the date will be reserved for you.
- We are happy to arrange everything for your dreamwedding on your desired date and location, and you can be looking forward for your wedding in the Wild West.
-
Q?
Bieten Sie Ihre Dienstleistungen auch an anderen Standorten an?
-
A.
Ja, wir bieten unsere Dienstleistungen auch an anderen Standorten Ihrer Wahl an. Vielleicht möchten Sie lieber in einem schönen Hotel oder zu Hause heiraten oder haben einen eigenen Lieblingsplatz im Freien, den wir bisher nicht erwähnt haben. Zögern Sie nicht, uns Ihren Lieblingsort mitzuteilen, und wir freuen uns, Ihnen dort unsere Dienstleistungen anbieten zu können.
-
Q?
Do you also offer your services at other locations?
-
A.
Yes, we offer our services also at other locations of your choice. Maybe you prefer to marry at a beautiful hotel or at home or have an own favorite outdoor spot, that we didn't mention so far. Don't hesitate to tell us about your favorite place, and we are happy to offer our services there.
-
Q?
Was sind Ihre Preise?
-
A.
Alle unsere Arrangements finden Sie hier.
Typische Kosten/Vorschau:
In der Umgebung von Tucson können Sie mit den Mindestpreisen rechnen. Erlaubnisgebühren für Trauorte (falls benötigt) sind noch nicht inbegriffen.
Für Hochzeiten an weiter entfernten Orten (z. B. Grand Canyon, Horseshoe Bend usw.) fallen die Kosten höher aus. Bitte stellen Sie eine Anfrage, um ein aktuelles und individuelles Angebot zu erhalten. Je mehr Details Sie uns mitteilen, desto besser können wir sofort mit einem Angebot antworten.
Preistransparenz:
Wie berechnen wir unsere Reisekosten? Wir haben unseren Sitz in San Manuel (Süd-Arizona). Wir rechnen derzeit mit 0.75 USD pro Meile (Hin- & Rückfahrt). Wenn ein Standort beispielsweise 400 Meilen von uns entfernt ist (einfache Fahrt), berechnen wir $600 plus Unterkunftsgebühren für bis zu 2 Nächte plus Kompensation für unsere Reisezeit.
Haftungsausschluss: Alle Preise sind ohne Gewähr und können sich jederzeit ändern. Bitte erkundigen Sie sich direkt bei uns, um ein aktuelles Angebot zu erhalten.
-
Q?
What are your package prices?
-
A.
You will find all our packages and prices here.
Typical costs/Preview:
In the Tucson area you can estimate with the "starting from rates"* *Permit fees of locations not included.
For destination weddings (e.g. Grand canyon, Horseshoe Bend etc.) our prices are higher because of our travel expenses. Please make a request to get an actual and customized quote. The more details you share the better we can respond with a quote right away.
Price Transparency: How do we calculate our travel expenses? We are based out of San Manuel (Southern Arizona) we currently calculate with $0.75per mile (both ways). e.g if a location is 400 miles away from us (one way) we will charge $600 plus accommodation fees for up to 2 nights and compensation for our travel time. For Tucson up to Phoenix area we might only charge the mileage (no hotel etc.) depending on the end time of our services.
Disclaimer: All prices are subject to change, please inquire to get an actual quote. Also if gas prices continue to change significantly we might have to raise our travel costs as well.
-
Q?
Ist die Ehe rechtsgültig?
-
A.
Ja, wir sind zertifizierte Minister und führen Ihre Trauung als offizielle Traubeamte durch. Sie müssen vor der Zeremonie eine Heiratslizenz auf dem Amt in den USA lösen. Nach der Zeremonie wird die Heiratsurkunde ausgefüllt und zur Registrierung durch uns an das Amt zurückgesendet. Danach sind Sie in den USA legal verheiratet. Wenn Ihre Ehe auch im Ausland anerkannt werden soll, können wir Ihnen auch dabei behilflich sein. Sie benötigen ein zweites Dokument, eine sogenannte Apostille, um es an Ihr heimatliches Zivilstandesamt zu senden. Oftmals wird auch eine beglaubigte Übersetzung. Lesen Sie mehr zu den benötigten Unterlagen.
-
Q?
Will the marriage be official?
-
A.
Yes, we are ordained ministers and perform your wedding ceremony as certified officiants. You would have to solve a marriage license on the Justice Court before the ceremony, after the ceremony the marriage license will be completed and returned to the Justice Court for registration by us. After that you are legally married in the U.S. If you need your marriage to be recognized in a foreign country, we also can assist you with that. You would need a second document a so called Apostille to be sent to your homecountry registry office, sometimes a certified translation is also required. Read more at our Paperwork Service.
-
Q?
Ist es möglich das Gelübde an einem solchen Ort zu erneuern?
-
A.
Ja, wir bieten selbstverständlich auch Erneuerungszeremonien für bereits verheiratete Paare an. Dies ist ein wunderschöner Anlass und wir würden uns freuen, Sie bei der Erneuerungszeremonie in der majestätischen Landschaft des Wilden Westens begrüßen zu dürfen.
Was für eine schöne die Idee, das Eheversprechen zu erneuern. Wir denken, dass die Gelübde mit all den neuen Erinnerungen und Erfahrungen bereichert werden kann, die man als Paar in seinen Ehejahren geteilt hat.
Es ist sehr romantisch, sich gegenseitig nochmals zu versprechen, auch in guten und schlechten Zeiten zusammenzuhalten, nach all den vergangenen Ehe-Jahren.
Es ist auch eine gute Gelegenheit, einmal eine etwas andere Hochzeit zu erleben und etwas Besonderes zu wagen, das einige Paare nicht für ihren offiziellen Hochzeitstag mit der ganzen Familie und den Gästen einer klassischen großen Hochzeit in der Nähe von zu Hause tun würden. Erneueren Sie doch Ihre Gelübde an Ihrem Traumort in der majestätischen Landschaft des Südwestens. Oder kombinieren Sie als Frisch-Vermählte Ihre Flitterwochen mit einer intimen freien Trauung nach der grossen Hochzeit zu Hause.
-
Q?
Do you also offer Vow renewal ceremonies?
-
A.
Yes, we certainly also offer vow renewal ceremonies for couples that are already married. This is a beautiful occasion and we would be happy to hold your vow renewal ceremony in the majestic landscape of the Wild West.
We love the idea of renewing wedding vows. We think the vows could be enriched with all the new memories and experiences, that the couple shared in their married years.
It is very romantic to promise each other again to go through good and bad times, after all the past years they went through. It is also a good opportunity to have a different wedding and to dare something special, that some couples wouldn’t do for their official wedding day with all the family and guests of a classic big wedding near home. Why not having a destination wedding for your vow renewal in the majestic landscape of the Southwest. Or combine your honeymoon with an intimate "vow renewal destination wedding" after your big wedding at home.
-
Q?
Wie privat ist eine Hochzeit an diesen beliebten Orten?
-
A.
Bitte beachten Sie, dass Sie, wenn Sie sich für einen touristischen Hotspot wie Horseshoe Bend entscheiden, nicht alleine sind. Leider ist es nicht möglich, andere Touristen von einem Besuch der öffentlichen Orte während Ihrer Hochzeit auszuschließen, selbst mit einer Sondergenehmigung für die Zeremonie. Aber wir finden immer einen schönen Ort, um die Zeremonie abzuhalten, ohne dass andere Menschen im Weg stehen. Und sobald die Touristen ein Brautpaar sehen, stehen sie der Zeremonie nicht im Wege und lassen genügend Platz, um sich wohl zu fühlen. Aber wenn Sie es privater mögen, kennen wir andere Orte, die weniger bekannt, aber sehr schön sind. Wir hatten bereits ein Ehepaar, das in White Pocket geheiratet hat, und sie waren begeistert, es war eine sehr intime Hochzeit. Andere weniger stark besuchte Orte für sehr intime Hochzeitszeremonien sind z.B. Peek-a-boo Slot Canyon, Toedstool-Hoodoos, Paria Townsite e.t.c.
Schauen Sie sich unsere Locations hier an.
-
Q?
How private is a wedding at these popular locations?
-
A.
Please be aware that if you choose a touristic hotspot like Horseshoe bend, you won't be all alone. Unfortunately, it is not possible to exclude other tourists from visiting the public locations during your wedding, even with a special permit for the ceremony. But we always find a beautiful spot to hold the ceremony without other people in the way. And as soon as the tourists see a bridal couple they won't stand in their way or interrupt the ceremony. They leave enough space to feel comfortable. But if you like it more private, we know other locations that are less known but very beautiful. We already had a couple that married at White Pocket and they loved it, it was a very intimate wedding. Other less crowded locations for very intimate wedding ceremonies are e.g. Peek-a-boo Slot Canyon, Toadstool Hoodoos, Paria Townsite e.t.c.
Have a look at our locations.
-
Q?
Wie früh soll ich meine Hochzeit buchen?
-
A.
So früh wie möglich!
Dies hängt vom Standort ab.
z.B. Der Grand Canyon sollte so früh wie möglich gebucht werden, es ist nur eine Hochzeit pro Tag an einem Aussichtspunkt erlaubt. Der National Park Service benötigt mindestens vier Wochen für die Erteilung der Genehmigung. Der gewünschte Trauort kann bis zu einem Jahr im Voraus gebucht werden.
-
Q?
Was für Dokumente benötige ich für die Hochzeitslizenz?
-
A.
- Gültiger Reisepass
- Social security number, sofern eine vorhanden
- Bescheinigung einer allfälligen Scheidung (sofern ein Antragssteller geschieden ist, nur Utah)
- Bargeld für die Gebühr (sofern die Lizenz durch Sie alleine ohne unsere Begleitung gelöst wird)
-
Q?
How early in advance should I book my wedding?
-
A.
As early as possible!
This depends on the location.
e.g. The Grand Canyon should be booked as early as possible, there is only one wedding a day on a viewpoint allowed. The National Park Service needs at least four weeks for the process of the permit. The desired viewpoint can be booked up to one year in advance.
-
Q?
What do I need to bring for the marriage license?
-
A.
- A valid government-issued Photo I.D. (e.g. Passport)
- Social security number, if you have one
- Divorce Decree or Decree of Annulment (if one applicant was married, only Utah)
- Cash to pay the fee (if you solve the marriage license by yourself)
-
Q?
Wie kann ich eine Hochzeit buchen?
-
A.
Sie sind begeistert von unseren Möglichkeiten und können es kaum erwarten, Ihre unvergessliche Hochzeit zu buchen?
Folgendes können Sie tun:
- Kontaktieren Sie uns! Und teilen Sie uns Ihre Erwartungen mit. Welcher Trauort, welches Hochzeitsdatum, welche Arrangements und Services interessieren Sie? Sie können uns entweder über das Formular "Angebot anfordern" kontaktieren oder uns einfach eine E-Mail mit Ihren Details schreiben. Je mehr Sie uns mitteilen, desto besser können wir auf Ihre Wünsche eingehen.
- Wir senden Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag, damit Sie eine Idee haben, wie hoch die Kosten Ihrer Traumhochzeit sein werden.
- Wenn Sie mit dem Kostenvoranschlag zufrieden sind und damit einverstanden sind, senden wir Ihnen einen Dienstleistungsvertrag zu.
- Sobald Sie den Dienstleistungsvertrag unterschrieben haben, müssen Sie eine Anzahlung leisten. Danach wird der Termin für Sie reserviert.
- Gerne arrangieren wir alles für Ihre Traumhochzeit zu Ihrem Wunschtermin und -ort und Sie können sich auf Ihre Hochzeit im Wilden Westen freuen.
-
Q?
Wir möchten unsere Heiratslizenz (marriage license) hier in unserem/anderen Bundesstaat machen, bevor wir abreisen. Ist das möglich?
-
A.
Es ist notwendig, die "Marriage license" des Bundesstaates zu lösen, in dem die Hochzeit stattfindet. Sie können also leider keine Lizenz aus einem anderen Bundesstaat mitbringen.
Wenn Sie vor der Hochzeit nicht auf das Amt in Arizona oder Utah gehen können, schauen Sie sich folgende Frage an: -
Q?
We’d like to do our marriage license here in our State before we leave, is this possible?
-
A.
It is necessary to solve the marriage license from the State where the wedding takes place. So unfortunately, you cannot bring a marriage license from a different state.
If it is not possible for you to go to a Justice Court in Arizona or Utah before the wedding have a look at the following question: -
Q?
Wir haben nur am Wochenende Zeit, können wir trotzdem rechtsgültig in den USA/ Arizona/ Utah bei euch heiraten?
-
A.
Sie müssen damit die Eheschliessung bei uns rechtsgültig ist, vor der Trauung eine sogenannte "Marriage license" auf dem Justice Court in dem Bundesstaat des Trauortes lösen. Siehe mehr dazu unter Formelles.
Dies ist nur unter der Woche möglich, auch wenn die rechtsgültige Zeremonie bei uns nachher, selbstverständlich auch am Wochenende stattfinden kann. Sollte Ihnen der Gang aufs Amt unter der Woche nicht möglich sein, wäre die Alternative, dass Sie die rechtsgültige Eheschliessung auf dem Amt in Ihrer Heimat erledigen und bei uns vorher oder nachher dann eine informelle schöne Hochzeit in wunderbarer Landschaft geniessen können, ohne sich um die Formalitäten sorgen zu müssen.
-
Q?
We are from out of state and only have time on weekends, can we still legally marry in the United States / Arizona / Utah?
-
A.
You must solve the marriage license at the Justice Court in the state of the wedding location. Read more here: Paperwork.
This is only possible during the week. Even though the official ceremony can certainly also take place on the weekend with us. Should it not be possible for you to go to Justice Court before the ceremony during the week, you would have the following alternative:
How about completing the legal valid marriage at a Justice Court in your home state or home country and enjoy an informal wedding ceremony with us in a wonderful landscape without having to worry about the formalities?If you get married in Arizona there is one more option. There is a county in Arizona that issues marriage licenses by mail. But you would have to be early (at least 6 weeks), due the longer processing times and would alternatively have to visit a notary of the public (in any U.S. State) to validate your signature during the application process. If you consider this option, ask us and we are happy to give you detailed information about that.